Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 6:16

Context
NETBible

The people 1  of Israel – the priests, the Levites, and the rest of the exiles 2  – observed the dedication of this temple of God with joy.

NIV ©

biblegateway Ezr 6:16

Then the people of Israel—the priests, the Levites and the rest of the exiles—celebrated the dedication of the house of God with joy.

NASB ©

biblegateway Ezr 6:16

And the sons of Israel, the priests, the Levites and the rest of the exiles, celebrated the dedication of this house of God with joy.

NLT ©

biblegateway Ezr 6:16

The Temple of God was then dedicated with great joy by the people of Israel, the priests, the Levites, and the rest of the people who had returned from exile.

MSG ©

biblegateway Ezr 6:16

And then the Israelites celebrated--priests, Levites, every last exile, exuberantly celebrated the dedication of The Temple of God.

BBE ©

SABDAweb Ezr 6:16

And the children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of those who had come back, kept the feast of the opening of this house of God with joy.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 6:16

The people of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the returned exiles, celebrated the dedication of this house of God with joy.

NKJV ©

biblegateway Ezr 6:16

Then the children of Israel, the priests and the Levites and the rest of the descendants of the captivity, celebrated the dedication of this house of God with joy.

[+] More English

KJV
And the children
<01123>
of Israel
<03479>_,
the priests
<03549>_,
and the Levites
<03879>_,
and the rest
<07606>
of the children
<01123>
of the captivity
<01547>_,
kept
<05648> (8754)
the dedication
<02597>
of this
<01836>
house
<01005>
of God
<0426>
with joy
<02305>_,
{the children of the captivity: Chaldee, the sons of the transportation}
NASB ©

biblegateway Ezr 6:16

And the sons
<01123>
of Israel
<03479>
, the priests
<03549>
, the Levites
<03879>
and the rest
<07606>
of the exiles
<01123>
<1547>, celebrated
<05648>
the dedication
<02597>
of this
<01836>
house
<01005>
of God
<0426>
with joy
<02305>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
kataloipoi
<2645
A-NPM
uiwn
<5207
N-GPM
apoikesiav {N-GSF} egkainia
<1456
N-APN
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
en
<1722
PREP
eufrosunh
<2167
N-DSF
NET [draft] ITL
The people
<01123>
of Israel
<03479>
– the priests
<03549>
, the Levites
<03879>
, and the rest of
<07606>
the exiles
<01547>
– observed
<05648>
the dedication
<02597>
of this
<01836>
temple
<01005>
of God
<0426>
with joy
<02305>
.
HEBREW
hwdxb
<02305>
hnd
<01836>
ahla
<0426>
tyb
<01005>
tknx
<02597>
atwlg
<01547>
ynb
<01123>
rasw
<07606>
aywlw
<03879>
aynhk
<03549>
larvy
<03479>
ynb
<01123>
wdbew (6:16)
<05648>

NETBible

The people 1  of Israel – the priests, the Levites, and the rest of the exiles 2  – observed the dedication of this temple of God with joy.

NET Notes

tn Aram “sons of.”

tn Aram “sons of the exile.”




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA